Gante.

Headword: 
Gante.
Principal English Translation: 

the name of one of the earliest friars, Fray Pedro de Gante, who created a school, San José de los Naturales, and taught Nahua youth

(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 164–165.

Orthographic Variants: 
Gate
Attestations from sources in English: 

Some indigenous men took the name Gante. For example, we see Juan "de Gate," father of Lucía and husband of Anastacia, residents of San Martín (a barrio of Tlatelolco?) mentioned in a baptismal record from Tlatelolco from September 1586.
Analysis by Stephanie Wood. See Caja 21, Archivo Histórico de la Provincia del Santo Evangelio de México, Convento Franciscano de San Gabriel, San Pedro Cholula, Puebla.

Attestations from sources in Spanish: 

frai P[edr]o de Gante yn ixquich tictequitizq'[ue] 12 mill cenxiquipilli ypa[n] matlactzontli = fray Pedro de Gante mencionó que por todo tributaríamos 12 mil [pesos]
(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 186–187.

Septiembre 1567 ypa[n] in mocuicamachtique teopantlaca pipilcuicatl in quimomachtique ompa teopa[n] momachtiaya yte[n]copa in totatzin frai Pe[dr]o de Gante (...) Auh in macehualcuicanime q'[ui]ntlaqualtiaya in teopa[n] tlaca ynic q'[ui]nmachtique. = Septiembre de 1567, entonces estudiaron el canto la gente de la iglesia [teopantlaca], estudiaron el pipilcuicatl; allá en el templo estudiaban por mandato de nuestro padre fray Pedro de Gante (...) Y la gente de la iglesia [teopantlaca] daba de comer en el templo a los cantores macehuales para enseñarlos. (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 164–165.