acomana.

Headword: 
acomana.
Principal English Translation: 

to excite other people to riot; to get worked up, to become disturbed; to disturb others (see Karttunen and Molina)

IPAspelling: 
ɑhkomɑnɑ
Alonso de Molina: 

acomana. nite. (pret. oniteacoman.) alborotar alos otros.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 2v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

acomana. nin. (pret. oninacoman.) alborotarse o turbarse.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 2v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

AHCOMAN(A) vrefl,vt to get worked up, to become disturbed; to disturb others / alborotarse, o turbarse (M), alborotar a los otros (M)[(2)Rp.59,108]. See AHCO, MAN(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 5.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

ahcomana = to get disturbed, worked up
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 210.

themes: