ahxiliā.

IDIEZ morfema: 
ahxiliā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to catch up to s.o. 2. to reach s.t. with one’s hand. 3. to be available or to have time to do s.t.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quionahci ceyoc quemman quitotoca ica ce tlamantli. “Maribel quiichtequilih ce tlicolli iicniuh huan Isabel momacac cuentah, huacca yahqui quitepotztoca huan axquiahxilih para quicuiliz. ” 2. nic. Macehualli momamelahua para quicuiz ce tlamantli. “Victor axquiahxilia ne tlapamitl pampa tlahuel huahcapan eltoc. ” 3. nimo. Macehualli hueli quichihua ce tlamantli zancatlinya tonatiuh quitlalhuiliah. “Moztla quena moaxilia Carlos para techpalehuiz. ”
IDIEZ def. español: 
A. Persona alcanza a otra cuando lo corretean porque ñe quito una cosa. “ Maribel le robo un lapiz a su hermana isabel, isabel se dio cuenta entonces fue tras de ella y no la alcanzo para quitarle.” 2. Persona que estira la mano para agarrar una cosa. “ victor no alcanza el techo porque esta muy alto.” 3. Persona que puede hacer una cosa en cualquier dia, cuando no se ocupa. “Mañana si tiene tiempo Carlos para que nos ayude.”.
IDIEZ morfología: 
ahci1, liā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.
Audio for Headword: 

ahxiliā

tlahtolli: 
ahxiliā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: