alpichia.

Headword: 
alpichia.
Principal English Translation: 

to spray something (see Molina)

Orthographic Variants: 
ālpīchiā
IPAspelling: 
ɑːlpitʃiɑ
Alonso de Molina: 

alpichia. nitla. (pret. onitlaalpichi.) rociar algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 4r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

IDIEZ morfema: 
ālpīchiā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to spray herbicide or insecticide on cornplants. 2. to spray herbicide or insecticide on weeds. 3. to stomp in water and thus spray s.o.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quiahhuechhuia toctli ica pahtli para ma yoli yehyectzin. “Juan tlaalpichia zan chihchicueyi quemman toca pampa iuhquinon nelxoxoctic eli piltoctzitzin. ” 2. nic. Macehualli quiahhuechhuia xihuitl ica pahtli para ma huaqui. “Coyomeh tlanahuatiah ma tlaalpichican ininmillah pampa tlahuel eltoc cuamozotl. ” 3. nic. /nimo. Macehualli zo tlapiyalli panmoquetza atl zo zoquitl chicahuac huan quiahci ceyoc. “Maribel iconeuh axcanah hueli nemi pan zoquitl pampa zan tealpichia. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. nic. una persona fumiga las matas de elote con medicina para que retoñe bonito. “Juan fumiga después de ocho días de haber sembrado porque así se pone muy verde las matitas”. 2. nic. una persona rocía la yerba con medicina para que se seque. “personas no nativohablantes mandan que fumiguen su milpa por que hay mucha cuamozotl”. 3. nic/nimo. Una persona y vaca se paran fuerte en el agua o lodo y le llega a otro. “el hijo de Maribel no puede andar en el lodo porque nada mas salpica”.
IDIEZ morfología: 
ātl, pīchiā.
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

ālpīchiā

tlahtolli: 
ālpīchiā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
data_set_date: 
41074