altepemaitl.

Headword: 
altepemaitl.
Principal English Translation: 

a hamlet or a person of a hamlet; an outlying settlement related an altepetl (see Molina and Sahagún); an altepetl appendage (based on maitl, arm)

IPAspelling: 
ɑːltepeːmɑːitɬ
Alonso de Molina: 

altepemaitl. aldea, o aldeano.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 4r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

in tlamacazque tenochca, ioan tlatilulca: ioan ixqujch altepemaitl = the priests of Tenochtitlan and of Tlatilulco, and [men from] all the hamlets [nearby] (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 57.

ioan cuicoyanoloya napoalilhuil valcuicatequitia in ixquich altepemaitl yn vncan yyolloco altepetl. Auh in ixquich valmitotiaya in ichpochtlj, in telpochtlj i napoalilhuitl. Aun un ventlj ynic quitlamanjliaya yehvatl yn veyac tlacuelpachollj. = And there was singing and dancing holding hands during the eighty days. All the surrounding villages had the task of singing in the heart of the city. And during eighty days, all the maidens and youths danced. And they made offerings to [Huitzilopochtli] of long, large tortillas. [Note: This translation for altepemaitl seems to need work. Eduard Seler translated altepemaitl as Stadtquartiere, city quarter, in his publication.]
Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, transl. Henry B. Nicholson (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 65; and see Eduard Seler, Einige Kapital aus dem Geschichtswerk des Fray Bernardino de Sahagun (a scan published on line in "Books on Demand," 2016), 203.

Attestations from sources in Spanish: 

altepemaitl = suburbio
Enrique García Escamilla, Neologismos nahuas: incorporación de voces de la vida actual al vocabulario de la lengua azteca (1999), 193, 257.