amahuitequini.

Headword: 
amahuitequini.
Principal English Translation: 

the beater used for making paper (see Molina)

Orthographic Variants: 
amauitequini
IPAspelling: 
ɑːmɑwiːtekini
Alonso de Molina: 

amauitequini. batidor tal de papel.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 4v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

"...the strips are skillfully macerated against the board with a grooved beater until they are felted together into a sheet. The beater (amahuitequini, amatl-paper, tequi-work or beater) is usually of stone and has an ovoid or rectangular shape, also a slot on its sides for easier handling. The size of the wooden board and the amount of fiber determines the size...."
Bodil Christensen and ‎Samuel Martí, Witchcraft and Pre-Columbian Paper / Brujerías y Papel Precolombino (1988), 70.

"The bark of the amatl tree was placed in a pool of running water. The soaked and rotted wood was then boiled. The remaining pulp was then felted together with a beater called amahuitequini, or "paper beater...."
Philip P. Arnold, Eating Landscape: Aztec and European Occupation of Tlalocan (1999), 157.

Attestations from sources in Spanish: 

"La planchita con que se aplanan las fibras se llama amahuitequini (amatl-papel y tequi-trabajo). Este tiene una forma rectangular u ovoide, y ya sea una agarradera arriba o ranuras a los lados para manejarla con más facilidad."
Bodil Christensen and ‎Samuel Martí, Witchcraft and Pre-Columbian Paper / Brujerías y Papel Precolombino (1972), 70.