paper stoles, crossed over the chest
amaneapanalli = shoulder garland of bark paper, decoration of dead warriors
"Here the amaneapanalli appears simply as two pendant streamers to the paper rosette, but a comparison with the next panel, where this same death-sacrifice symbol is clearly shown as a long, crossed strip." Worn around the neck and crossed over the chest, the amaneapanalli "was a standard item among the ritualistic decorations of the mummy bundle of the dead warrior; it was worn by prisoners destined for sacrifice; and it often figures among the insignia of mythological beings...."
Auh in nanaoatzin, çan amatl, inic conquailpique: contzonnilpique, itoca iamatzon:
yoan iamaneapanal, yoan iamamastli (Códice Florentino, 1979, lib. vii: 5). = A Nanahuatzin sólo le amarraron en la cabeza el papel: se lo ataron al cabello,
que así se llama “su cabello de papel”; y su estola de papel, y su maxtlatl de papel.
"Another iconographic motif of the god of the dead as well as of the victims of sacrifice was a paper band that hung around the neck and crossed over the chest (amaneapanalli) . The bat's nose and tail are represented by sacrificial knives."
The crossed paper stole was also known as the amanepaniuhqui.
amaneapanalli = "estolas cruzadas sobre el pecho".... "Como está bien ilustrado en el ejemplo gráfico elegido por Dehouve, las imágenes de cautivos a sacrificar del Códice Telleriano-Remensis corresponden con sus elementos gráficos muy fielmente a la descripción de la acción ritual (véase figura 2),14 al tener plumones en la cabeza, el cuerpo pintado de blanco con gis, una estola (amaneapanalli) y el maxtlatl de papel (amamaxtli), los labios pintados de rojo y la cara con una franja negra a la altura del ojo."