(a loanword from Spanish)

Principal English Translation: 

to use a musket on someone

Attestations from sources in English: 

ynin tottatzin yc hualla çan hualmochtacatitlan quihualhuicac yntlahtol yn ompa motemachtilia oc cequintin teopixque S. Franco. yc hualmoteilhuia yxpantzinco tlahtohuani Visurrey yn quenin cenca quintollinia vmpa Gouernador ynic ce ocalcapozhui tottatzin quicxipopoztec. =“The reason this father of ours came was that he was secretly sent, bringing the statement of the other Franciscan friars who preach there, making a complaint before the lord viceroy about how much the governor there mistreats them, that he used a musket on one of our fathers” (Chimalpahin 2006: 260). [annals (AHT); time range: 1613]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 85.