arrechah.

(a loanword from Spanish)

Principal English Translation: 

mischievous, flirtatious

Attestations from sources in English: 

Nopilaltepeuh itztoc ce toahui arrechah huan nochimeh axquinequih quiittazceh pampa quincuilia inintetah (Sullivan et al. 2016: 29). =In my village there is a flirtatious woman and no one can stand her because she steals their husbands from them. [vocabulary (TCV); time range: 2016]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 87.

IDIEZ morfema: 
arrechah.
IDIEZ traduc. inglés: 
s.o. who likes to joke around.
IDIEZ def. náhuatl: 
ni. Macehualli tlen tlahuel quiamati camanaloz. “Nopilaltepeuh itztoc ce toahui arrechah huan nochimeh axquinequih quiittazceh pampa quincuilia inintetah. ”
IDIEZ morfología: 
arrecha (huahca. )
IDIEZ gramática: 
quen.