atequia.

Headword: 
atequia.
Principal English Translation: 

to water something; or, to throw water on someone (see Molina, Karttunen, and contemporary Eastern Huastecan Nahuatl from IDIEZ)

Alonso de Molina: 

atequia. nite. (pret. oniteatequi.) mojar a otro echandole agua.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 7v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

atequia. nitla. (pret. onitlaatequi.) regar.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 7v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ĀTĒQUIĀ vt to water or sprinkle water on something, someone / regar (M), mojar a otro echándole agua (M) See Ā-TL, TĒCA.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 13.

IDIEZ morfema: 
ātēquiā.
IDIEZ traduc. inglés: 
to pour water on s.o. or s.t.
IDIEZ def. náhuatl: 
nic. /nimo. Macehualli quiixcuapilia atl ce acahya, ce tecuani, ce tlapiyalli zo xochitl. “Hilario quiatequia ichocho pan itzontecon quemman axquinequi maltiz. ”
IDIEZ def. español: 
nic. nimo. Una persona le hecha agua a alguien, un animal silvestre, un animal doméstico o una flor. “Hilario le hecha agua a su hermano menor en su cabeza cuando no quiere bañarse”.
IDIEZ morfología: 
ātl, tēca, iā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.
Audio for Headword: 

ātēquiā

tlahtolli: 
ātēquiā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: