Headword:
atilia.
Principal English Translation:
to melt or soften something (such as wax); or, to smelt something (see Molina and Karttunen)
Orthographic Variants:
ātiliā
IPAspelling:
ɑːtiliɑː
IDIEZ morfema:
ātiliā.
IDIEZ traduc. inglés:
1. to melt s.t. 2. to add water to s.t. in order to soften it. 3. to make someplace muddy.
IDIEZ def. náhuatl:
1. nic. Macehualli quitlalia pan tlitl zo pan tonatiuh ce tlamantli tlen chicahuac eltoc para ma eli atic. “Noma quiatilia tocomimeh tlen ayoccualli pan tlitl pampa calnehnemi tepahtihquetl. ” 2. nic. Macehualli quitequilia atl tixtli zo ceyoc tlamantli tlen tetic pampa quinequi ma eli yamanic. “Nonanan quiatilia tixtli para quintlamacaz pilpiyotzitzin. ” 3. nitla. Macehualli zan tlazoquichihua quemman huetzi atl. “Quemman huetzi atl huan huallauh Chico, zan tlaatilia tlanempan pampa axhueli zan locotztoc. ”
IDIEZ def. español:
A. Una persona le echa agua algo lo que esta duro. “Petra le echa agua tierra para hacver su comal”.
IDIEZ morfología:
ātiya, liā1.
IDIEZ gramática:
tlach3.
themes:
Audio for Headword:
tlahtolli:
ātiliā
audio_file_wav:
audio_file_mp3:
audio_file_aif: