Principal English Translation: 

a name; perhaps meaning "Yellow Parrot of the Water" (see attestations)

Attestations from sources in English: 

1) a noblewoman who married a Mexica Chichimeca named Izquitecatl tequihua (also known as Izquitecatl Iztahuatzin); she was the mother of the second Acamapichtli; her father may have been Cocoxtli, of Colhuacan (all according to Chimalpahin) (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 88–89, 90–91.

2) the daughter of Achitometl (king) and Xolocihuatl (queen) of Colhuacan, and this Atotoztli was betrothed to Huetzin of Coatlichan according to the Codex Xolotl
Jongsoo Lee, The Allure of Nezahualcoyotl (2009).

3) the daughter of Motecuzoma and Chichimecacihuatzin, and this Atotoztli was married to Itzcoatl's son Tezozomoc and become mother to the later kings Axayacatl, Tizoc, and Ahuitzotl
Rudolf van Zantwijk, in Factional Competition and Political Development in the New World, eds. Elizabeth M. Brumfiel and ‎John W. Fox (2003), 108.

A woman of this name is seen in the Codex Telleriano Remensis (f. 29v.) as linked to Ilancueitl and Acamapichtli. Another Atotoztli, who married to one of the pipiltin in a subdivision of Huexotzinco, appears in the Matrícula of Huexotzinco of 1560 (see f. 744v). (SW)