Principal English Translation:
the proper female coiffure in the Valley of Mexico (sixteenth century)
Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 107.
Attestations from sources in English:
From the verb axtlahua, rodear ala cabeça los cabellos de muger, componiendolos. It was the standard coiffure for adult women and consisted of two hornlike tufts created by dividing long hair in the middle. The hair was bound with a cord, and folded up so as to leave the bulk of the hair resting on the nape of the neck, with the two ends secured at the top of the head.
Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 111.