to warm something with one's breath, or to let out one's breath (see Karttunen)
Orthographic Variants:
ayouia
IPAspelling:
ɑːyoːwiɑː
Alonso de Molina:
ayouia. nitla. (pret. onitlaayoui.) callentar algo con el huelgo, o echar el huelgo. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 3v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
ĀYŌHUIĀ vt to warm something with the breath / calentar algo con el huelgo, o echar el huelgo (M), le sopla como cuando uno calienta su manos ... (T) This appears to be related to IHĪYŌ-TL ‘breath’ in some idiosyncratic way. See -HUIĀ. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 16.