batan.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
batan.
Principal English Translation: 

a fulling mill, a fuller
(a loanword from Spanish)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 211.

Orthographic Variants: 
patan
Attestations from sources in Spanish: 

xicalli xoxoctin yacuique cepoanlli ochicome yhua apaztin chicuetetl yhua patan nauhtetl yhua huehuey aacomitl chiquace yhua temetzxoctin chicuey = jícaras y ollas nuevas, veinte y siete ollas y ocho apastles, y cuatro batanes grandes y seis tzotzocoles, y ocho ollas vridriadas [sic] (Amecameca, 1625)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 168–169.

ca otitononotzque onechmomaquili yn itlal yn ipampa nessi batan nomiltitech = decidimos que [él] me diera su tierra porque queda el batán al fundo de mi milpa. (Tetzcoco, 1587)
Benjamin Daniel Johnson, “Transcripción de los documentos Nahuas de Tezcoco en los Papeles de la Embajada Americana resguardados en el Archivo Histórico de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México”, en Documentos nahuas de Tezcoco, Vol. 1, ed. Javier Eduardo Ramírez López (Texcoco: Diócesis de Texcoco, 2018), 114–115.