(a loanword from Spanish)
Principal English Translation:
chambers of a judge (see attestations)
Attestations from sources in English:
itech poviz ycamara de su mgt (Tlaxcala, 1547)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 22.
yn epoualli pesus ytech pouiz in igamarra de su magdad ynn opoualli pesos yntech pouiz quicuizque in juezesme in quitlatzontequillizque = 60 pesos of it will go to His Majesty's chamber and 40 pesos will be for the judges to take who pronounce sentence concerning the offense [Mexico City (by Coyoacan writer?), 1557)]
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 35.
Attestations from sources in Spanish:
pena ypan nictlalia V pesos tomines ynic tlaxtlauaz ytech pouiz in icamara su magestad = impongo una pena de 5 pesos en tomines que pagará a la cámara de su magestad (Ciudad de México, 1563)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 103.