IDIEZ traduc. inglés:
1. to cool a hot drink. 2. to cool s.o.’s food. 3. to unplug s.o.’s machine. 4. to turn off s.o.’s light. 5. to extinguish s.o.’s candle.
IDIEZ def. náhuatl:
1. nic. Macehualli quicahcanilia ceyoc icafeh zo iatol. “Martha quicehuilia cafeh iconeh para axcanah motlatiz. ” 2. nic. Macehualli quiquixtilia itotonicayo ce tlamantli tlacualiztli tlen ceyoc. “Na niccehuilih icamoh Gabriel pampa quimatlatiyaya huan axhueliyaya quiitzquia. ” 3. nic. Macehualli quitzincopinilia ceyoc itepoz para ma ayoccanah tequiti. “Aracely quinahuatia ichocho ma quicehuili tlamahuizolli pampa ya ayoccanah quinequi mehuaz. ” 4. nic. Macehualli quitzacuilia ica ce piltepoztzin tlahuilli tlen ceyoc iaxca pampa axquinequi ma tlatlato. “Na niccehuilih itlahuil nonanan pampa quiilcauhqui quicehuiz ya. ” 5. nic. Macehualli quiilpitzilia ceyoc icantil zo icantelah pampa ayocquinequi ma tlaminto. “Na niccehuilih icantelah nochocho pampa axnicnequi ma motlati. ”
IDIEZ def. español:
# 1a. nic. Persona que le enfría el café o atole de otro. “Martha le enfría el café de su hijo para que no se queme la boca”. 2. nic. Persona que le quita el calor a un tipo de comida de otro. “Yo le apague el camote de Gabriel porque le quemaba la mano y no podía agarrarlo”. 3. nic. Persona que desconecta el aparato de otro. “Araceli manda a su hermano que apague la tele porque ya no quiere levantarse”. 4. nic. Persona que apaga la luz de otro porque no quiere que este encendido. “Yo apague la luz de mi mamá porque olvido apagarlo”. 5. nic. Persona que le sopla el farol de otro o la vela porque ya no quiere que esté encendida. “Yo le apague la vela ni hermano menor porque no quiero que se queme”.