calani.

Headword: 
calani.
Principal English Translation: 

to make metal ring or to vibrate with sound (see Molina)

IPAspelling: 
kɑlɑːni
Alonso de Molina: 

calani. (pret. ocalan.) reteñir el metal.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 11r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CALĀN(I) to jingle, to rattle / reteñir el metal (M), hacer ruido cosas como nueces, jícaras, cosas de madera (C) [(1)Cf.73v]. See CACALACA, CACALATZ(A). CĀCALĀN(I) redup. CALĀN(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 21.

Attestations from sources in English: 

calani = it resounds (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 109.

IDIEZ morfema: 
calāni.
IDIEZ traduc. inglés: 
for a metal or clay object to make a noise upon shaking or falling to the ground.
IDIEZ def. náhuatl: 
Ce tlamantli tepoztli zo ce tlamantli tlachihchihualli ica zoquitl mooholinia zo huetzi huan caquizti chicahuac. “Na huan notatah tiihhuiyah millah huan quemman tiahcicoh nochan ticcacqueh calanqui ce tlamantli calihtic; notatah quitlachilito huan quiittac ce topitzin calactoya pan ce pilchachapaltzin. ”
IDIEZ def. español: 
A. una cosa se mueve o se cai y se oye fuerte. “Yo y mi papá fuimos a la milpa y cuando llegamos a mi casa oimos que se cayo algo adentro, mi papá fue a ver y vio un gusano metido en un traste”. B
Audio for Headword: 

calāni

tlahtolli: 
calāni
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: