canto.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
canto.
Principal English Translation: 

song (see attestations)

Orthographic Variants: 
cando
Attestations from sources in Spanish: 

Yzcatlqui ça motaz chivey puntus ypal cando te orcano y pausa yuan tlapualizti y ezpraçion yua b: bicuras = Aquí se verán ocho puntos referentes a la polifonía. La pausa y el contar, la respiración y figuras. (seventeenth-century Guatemala)
Fernando Horcasitas y Alfred Lemmon, "El Tratado de Santa Eulalia: un manuscrito musical náhuatl," Tlalocan 12 (1997), 110–111.

ynuã onca centetl Cha[lch]ihuitl quetzaliztli Monamacaz ypatiuh yez x pso Yhuã Cemaque[…]li chalchihuitl ce pso ypatiuh Segunda Capill[a] quiCuico 1 ps ipanpa. Xa[…]li ic quihuazquia. quixtlahuazque = Y allí chalchihuite [del color del] Quetzal, que doy por el precio, que será 11 pesos. Y allí hay un […] chalchihuite; un peso es el precio y el precio del otro es un peso. Y digo que diera un peso al lugar del canto en la segunda capilla [...] lo pagarán. (Tetzcoco, 1610)
Benjamin Daniel Johnson, “Transcripción de los documentos Nahuas de Tezcoco en los Papeles de la Embajada Americana resguardados en el Archivo Histórico de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México”, en Documentos nahuas de Tezcoco, Vol. 1, ed. Javier Eduardo Ramírez López (Texcoco: Diócesis de Texcoco, 2018), 151–153.