cececui.

Headword: 
cececui.
Principal English Translation: 

to shiver, to have chills (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
cēcecui
IPAspelling: 
seːsekwi
Frances Karttunen: 

CĒCECU(I) pret: CĒCEC to shiver, to have chills / le dan frio, tiene escalofrío (T) [(3)Tp.222]. This apparently forms its preterit in the same manner as AHCOCU(I); namely the final vowel and also the labialization of CU are lost. The delabialization is analogous to that of M in word –final position, yielding N. redup. CECU(I).

CĒCECUĪTIA caus. CĒCECU(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 27.

IDIEZ morfema: 
cēcecui.
IDIEZ traduc. inglés: 
to be cold and trembling.
IDIEZ def. náhuatl: 
ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli huihuitoca pampa tlaceceya. “Manuel cececui pampa axmopictoc itlaquen. ”
IDIEZ def. español: 
A. ni. Una persona o fiera tiembla porque hace frio. “Una persona tiene frio porque no se ha tapado su cobija”. B. tener frio.
IDIEZ morfología: 
cecui (tlaomp. )
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

cēcecui

tlahtolli: 
cēcecui
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: