cecemmana.

Headword: 
cecemmana.
Principal English Translation: 

to sprinkle or put seeds in the ground, such as wheat, maize, or other food plants; or, to disperse people or livestock (see Molina)

IPAspelling: 
seːsemmɑnɑ
Alonso de Molina: 

cecemmana. nitla. (pret. onitlacecemman.) derramar, esparzir, o sembrar algo por el suelo, assi como trigo, mayz mantas, o comida. &c. o desbaratar gentes, o ganados.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 15r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

cecemmana (verb) = to disperse, to scatter Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1887), 151.