cenquizca.

Headword: 
cenquizca.
Principal English Translation: 

totally; entirely; absolutely

See Molina's various examples, and: Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 114.

Orthographic Variants: 
zenquizca
IPAspelling: 
senkiːskɑː
Alonso de Molina: 

Cenquizca mauiçotl. honra o dignidad consumada y perfecta.
Cenquizca tlacamachoni. digno de obedecido en todo y por todo.
Cenquizca tlaçontlaloni. digno de ser enteramente amado y querido.
Cenquizca tlaueliloc. hombre perfecto ymaluado.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, f. 17v.

Andrés de Olmos: 

"Este significa del todo, scil. bueno o malo. Ex. : cenquizca qualii, del todo muy bueno; -- cenquiztoc yn qualli yn ilhuicac, todo esta lleno de bien y gloria en el cielo, vel cenquiztica qualhca in ilhuicac; y por el contrario en el infierno."
Andrés de Olmos, Arte para aprender la lengua Mexicana, ed. Rémi Siméon, facsimile edition ed. Miguel León-Portilla (Guadalajara: Edmundo Aviña Levy, 1972), 182.

Attestations from sources in English: 

in ca ticenquizcaqualli in ca ticenquizcamahuiztililoni in ca ticenquizcatlaçotlalloni = that You are surpassingly good; that You are surpassingly to be admired; that You are surpassingly to be loved (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 174–175.

ipampa in itlaneltoquilitzin Dios, ihuan in itlayecoltilocatzin zenquizcatzopelic zenquizcahuiac = Wherefore God's faith and service to Him is perfectly sweet and fragrant
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 61.

In iquac omotlacatilitzino cenquizca qualli ichpuchtli in sancta Maria = When the perfect, virtuous Virgin—when Saint Mary was born
Bernardino de Sahagún's Psalmodia Christiana (Christian Psalmody), transl. Arghur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1993), xi.

ma cenquizca yectenehualo in itocatzin = let his name entirely be praised
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

Attestations from sources in Spanish: 

incenquizqui sancto = perfect holiness (Tula, 1570)
John Frederick Schwaller, "Constitution of the Cofradía del Santíssimo Sacramento of Tula, Hidalgo, 1570," Estudios de Cultura Náhuatl 19 (1989), 219, 220.

ipampa in itlaneltoquilitzin Dios, ihuan in itlayecoltilocatzin zenquizcatzopelic zenquizcahuiac = pues que siendo tan dulce, tan suaue, y sabrosa la ley de Dios
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 60–61.