400, or one count [of four hundred]; often, this number of grasses in a bundle (sprigs of herbs) (see Karttunen and Molina); lots, or an innumerable amount (Lockhart)
aca[c]htopa çentzompa timiquizque = first we die 400 times [i.e., die a thousand deaths]
Auh in huel nomecauh, ocatca, ca çenca miacpa in itech, onacic, in aço çentzonpa = And many times I have sexual relations with her who was my mistress, perhaps 400 times
in aço centzompa = perhaps 400 times
centzontli yhuan macuipohuali xihuitl = five hundred years
Centzontlamamatlatl īca tlaczaticah = He is treading on things by means of four hundred [i.e., many] stairsteps (Atenango, between Mexico City and Acapulco, 1629)
cen xiquipilli pesos tomines ihuan caxtoltzontli pesos yhuan ontzontli pesos tomin no ixquich in tlaolli hanegas in totlacallaquil yn ticchivazque = The tribute we are to give is 14,800 pesos in money, and also all the bushels of maize. (Huejotzingo, 1560)
400 = centzontli, and 800 = hontzontli (these examples show the equivalence of the numeric and textual spelling in one document from Tlaxcala)
Auh ye ontzonxihuitl ypan chiconpohualxihuitl. axcan. yn motlallico. yn huallaque nican culhuacan yn huehuetque chichimeca. yn culhauque = It has now been 940 years since the ancient Chichimeca who were Colhuaque came and settled here in Colhuacan.
Auh ye centzonxihuitl. ypan chiconpohualxivitl ypan macuilxihuitl axcan = It has now been 545 year since... (central Mexico, early seventeenth century)
The use of "centzontli" is found regularly in Techialoyan manuscripts as a way of counting some number of mecatl, measuring cords (often having a length of about 50 yards, but in this context, unclear). In one variant, also in Techialoyan manuscripts, centzontli has been used to intend one count of one thousand. This is used in conjunction with dates, adding fifteen twenties and ten more twenties to arrive at the year 1500! (central Mexico, late seventeenth or early eighteenth century)
We see the influence of European dating methods, and especially the decimal system, on the Ajusco títulos, both with the use of centzontli for 1000 and the use of five times five-twenties (i.e. 500): "sentzontli macuilpa macuilpualtica on poal yhuan matlactle ome xihuitl" [for the year 1532 or, possibly, 1552].
yuā yalohuac chichimecapan yaque Tlaxcaldeca sentzontli tlacatli mamaCuilpohuali çeçencaberçera = And a party went to Chichimeca country. Four hundred Tlaxcalans went, one hundred from each cabercera.
centzon uel acic = he succeeded in achieving four hundred (said of someone who is knowledgeable) (central Mexico, sixteenth century)
centzontli = four hundred (a metaphor for considerable knowledge or achievement in books, painting, or metal working, for example) (central Mexico, sixteenth century)
aca[c]htopa çentzompa timiquizque = primero nos quiten la vida mil vezes
Auh in huel nomecauh, ocatca, ca çenca miacpa in itech, onacic, in aço çentzonpa = he pecado diuersissimas vezes con ella, que abran sido mas de quatrocientas
in aço centzompa = quatrocientas
milli centçontli ynic hueyac ce mecatl ynic patlahuac yhuan yn centçontli Xicalco milli cemmecatl yni patlahuaca... tlalmilli chinanmitl cenmecatl centçontli yn ihueyaca= la sementera que tiene cuatrocientas de largo y un mecate que quiere decir un cordel de ancho, y también los cuatrocientos en el pago llamado Xicalco, la sementera que tiene un cordel, un mecate de ancho... la simentera y las tierras de labor camellones, un mecate, un cordel, cuatrocientos de largo (Xochimilco, 1577)
Auh yn cuemitli centzotli = Y la tierra, cuatrocientas [brazas] (Santa Bárbara, Ocotelulco, Tlaxcala, 1588)