chalania.

Headword: 
chalania.
Principal English Translation: 

to quarrel; to dispute; to harm; to do mischief (see Molina and attestations)

Orthographic Variants: 
challania
IPAspelling: 
tʃɑlɑːniɑ
Alonso de Molina: 

chalania. nitla. (pret. onitlachalani.) cutir, o herir vna cosa con otra.
chalania. nite. (pret. onitechalani.) reboluer a otros.
chalania. tito. (pret. otitochalanique.) contender, o reboluerse vnos con otros.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 19r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

nitla. to argue. Class 3: ōnitlachalānih. based on intransitive chalāni, for a vessel to crack, for music to be out of tune.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 214.

Attestations from sources in Spanish: 

yehuatl otechchalani yn Pelayo = Pelayo nos agredió (Tlaxcala, 1563)
Catálogo de documentos escritos en náhuatl, siglo XVI, vol. I (Tlaxcala: Gobierno del Estado de Tlaxcala y el Archivo Histórico del Estado de Tlaxcala, 2013), 27.

Auh in calli ayac ontlachallaniz = Y nadie perturbe sobre las casas (Ciudad de Mexico, 1578)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 152.

Auh yn ahço aquin onpa tlananquiliz noço tlachalaniz yn ipan yn tla[l]nemac = Y si alguna vez alguien va a reclamar allá o a pleitear por las tierras heredadas (Tlaxcala, 1609)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 64–65.