Chicome Coatl.

Headword: 
Chicome Coatl.
Principal English Translation: 

a deity or goddess, "Seven Snake" (a calendrical name) was an older sister of the rain deities called Tlaloque
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 98. And see Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 32.

She also had an association with food and beverages. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 1 -- The Gods; No. 14, Part 2, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1950), 4.

Orthographic Variants: 
Chicome coatl
Attestations from sources in English: 

No iuh qujmauiztiliaia, yn, jxiptla tonacaiotl, yn jtoca, chicome coatl; yoɑ̃ yn jxiptla iztatl, ytoca Vixtocioatl: = In the same manner they paid honor to the image of man’s sustenance, called Chicome coatl; and to the image of the salt {-goddess}, named Uixtociuatl. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 1 -- The Gods; No. 14, Part 2, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1950), 7.

The Temple of Chicome coatl was at Cinteopan (or Centeopan) and the goddess Cinteotl (or Centeotl) was celebrated in a ceremony involving maize stalks. The ceremony included the involvement of priests, young men, and young women.
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 60.

The goddess Chicomecoatl (or Chicome coatl) was credited with making all food, and her image was formed "like a woman." She made all kinds of maize, beans, amaranth, and chia. And so these were the things offered to the goddess in the festival around Cinteotl, in the month of Huey Tozoztli (Toçoztli).
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 62–63.

Auh yujn ynnechichioale catca; ixtlauhxaoale, amacale, axochiavipile, axochiacueie, no poçulcaque, tonalchimale, tonatiuhchimale. = And in this manner was she adorned: her face was painted with red ochre; she had a paper headdress; she wore a shirt {ornamented with} water-flowers and a skirt {ornamented with} water-flowers; also she had foam-sandals; she carried a sun flower shield, a sun shield. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 1 -- The Gods; No. 14, Part 2, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1950), 4.yoan mjtoa, ca in iehoatl chicome coatl, ca qujchioa yn ixqujch tonacaiutl = And it is said, it is this Chicome coatl who maketh all our food (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 62. auh yn jnechichioal motlaoçaia, muchi tlauhio, centlauhio, yn jmac, yn icxic, yn jxco: muchi tlacemaqujlli, tlaujtl yn jamacal yn ivipil tlamachio no tlauhio, yn icue cacamoliuhquj, tlatolchimali cujlolli, tlauhpoiaoac, ycinma nenecoccampa qujtqujtica = And her adornment [was that]: she was anointed all in red—completely red on her arms, her legs, her face. All her paper crown was covered completely with red ochre; her embroidered shirt also was red: her skirt was the color of ripe red fruit. She had a chief’s shield, painted with designs and embellished in red. She carried in either hand her double ear of maize. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 63.