to itch, to have a rash; for scabies to swell (see Molina)
IPAspelling:
tʃotʃopokɑ
Alonso de Molina:
chochopoca. ni. (pret. onichochopocac sarpollirse.) henchirse de sarna. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 21v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
T has TZOTZOPOCA with the closely related sense of 'for something to bubble as it ferments.' M has chochopoca with a different sense 'to itch, to have a rash.'