Principal English Translation:
a snake's egg (see Molina); or, a cyst (Sahagún)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 149.
Attestations from sources in English:
Coatetl: in tequechtlan motlalia, moxotla, moqujxtia in textotonti: njman piçietl, iietl tenexio, iztaio totonquj vnmaquja. Auh in ie ixpalanj, motetequj in metl mooatza, mocoxonja, vnmotemilia, anoço ic mopotonia = Cyst: When it occurs on the throat, it is incised; the small core is removed. Then small tobacco [and powdered] tobacco, [mixed] with lime [and] salt, are placed hot in [the incision]. And if it becomes festered, a maguey leaf is cut up; dried, powdered, it is packed [in the incision] or used as a poultice. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 149.