for people to riot or become agitated; to make people riot or to agitate them (see Molina)
IPAspelling:
komoːniɑː
Alonso de Molina:
comonia. nite. (pret. onitecomoni.) alterar, o alborotar la gente.
comonia mo. (pret. omocomoni.) alterarse, o alborotarse la gente. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 24r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
COMŌNIĀ vrefl for a crowd to become inflamed, aroused / alterarse o alborotar la gente (M), [(2)Zp.63,204]. This is implied by the reduplicated form COHCOMŌNĪA. See COMŌN(I). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 41.