coneyotl.

Headword: 
coneyotl.
Principal English Translation: 

childhood, childishness, an act of childishness

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 215.

Orthographic Variants: 
conieutl
IPAspelling: 
koneːjoːtɬ
Alonso de Molina: 

coneyotl. niñeria.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 24v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

conētl, -yōtl.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 215.

Attestations from sources in English: 

auh injn imônjca, inteputzco pillotl, coneiutl ticchioa: popolonj, tzatzacuj, njcan cententli, cencamatl toconqujxtia aijtoloian, aitlaliloian toconeoa, tocontlalia = But in their absence we perform in childish, in baby-like fashion. Stuttering, stammering are the word or two which we here deliver; ill-spoken, disordered is what we intone, what we set forth (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 152.