Coyoacan.

Headword: 
Coyoacan.
Principal English Translation: 

an important altepetl south of Mexico City
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 216.

Orthographic Variants: 
coyohuacan, cuyuacan, coyouacan
Lockhart’s Nahuatl as Written: 

apparently coyōtl coyote, -huah, -cān.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 216.

Attestations from sources in English: 

Auh yhuan ye nauhpohualxihuitl ypan exihuitl yn ipan 8. tochtli xihuitl. 1526. años. yn omotlahtocatlalli yn Don Juan de guzman ytztlollinqui tlahtovani cuyohuacan. = And also, it was 83 years ago, in the year 8 Rabbit, 1526, that don Juan de Guzmán Itztlolinqui was installed as ruler in Coyoacan. (1608, Central Mexico)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 134–135.

yn atl yn onc[an] ytechpa quiça yn tepetl yn cuyuacan Auh yn ce atl huallauh ypan y quauhximalpa[n] yn intlalpan yn españolesme = the water which emerges from the mountain there at Coyoacan. And one stream comes through Quauhximalpan on the lands of the Spaniards (Coyoacan region, 1557)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 35, 214–215.

Auh in Marques coioacan motlalito = The Marqués went and established himself in Coyoacan. (Mexico City, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 182.