cuachpamitl.

Headword: 
cuachpamitl.
Principal English Translation: 

a standard, a flag, or a banner (see Molina)

Orthographic Variants: 
quachpamitl, quachpanitl, cuachpanitl
IPAspelling: 
kwɑːtʃpɑːmitɬ
Alonso de Molina: 

quachpamitl. estandarte, vandera, o pendon.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 84r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

quachpanitl. estandarte, vandera, o pendon.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 84r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CUĀCHPĀM(I)-TL standard, banner / estandarte, bandera, o pendón (M) [(3)Cf.82v]. See CUĀCH-TLI, PĀM(I)-TL.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 56.

Attestations from sources in English: 

yancuic yn andas tlayahuallo yhuan estãdartes cuachpanitl = new carrying platforms and standards, cloth banners (central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 242–3.