to spill out (as from of an overflowing sack); to pour the excess of something out (see Karttunen)
Orthographic Variants:
cuāxeloā
IPAspelling:
kwɑːʃeloɑː
Frances Karttunen:
CUĀXELOĀ vrefl,vt to spill out (as from of an overflowing sack); to pour the excess of something out / se quita (p.ej. de un costal que tiene demasiado, etc) (T), lo quita, lo riega. lo saca ( lo que sobra del maíz, etc., del bote, costal, etc.) (T) This is abundantly attested and within T contrasts with CUĀXELOĀ ‘to scatter something.’ See CUĀ(I)-TL, XELOĀ. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 66.