for a flame to make a lot of noise (see Molina); to shake, tremble (see Karttunen) (an onomatopoetic word)
IPAspelling:
kwekwetɬɑkɑ
Alonso de Molina:
cuecuetlaca. (pret. ocuecuetlacac.) hazer mucho ruido la llama. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 25v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
CUECUETLACA for a fire to make a loud noise; to shake, tremble / hacer mucho ruido la llama (M), estremece, tiembla (T) [(1)Tp.121,(3)Zp.40,58,148]. See CUETLĀN(I). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 68.