cuelpachoa.

Headword: 
cuelpachoa.
Principal English Translation: 

to fold cloths, or something similar (see Molina)

IPAspelling: 
kwelpɑtʃoɑː
Alonso de Molina: 

cuelpachoa. nitla. (pret. onitlacuelpacho.) doblar, o plegar mantas, o cosa semejante.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 26r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CUELPACHOĀ vrefl,vt to bend, fold over; to bend something, to fold something over / se dobla (T), doblar o plegar mantas o cosa semejante (M) See CUĒLOĀ, PACHOĀ. CUELPACHILHUIĀ applic. CUELPACHOĀ CUELPACHŌLŌ nonact. CUELPACHOĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 69.

IDIEZ morfema: 
cuēlpachoā.
IDIEZ traduc. inglés: 
to fold s.t.
IDIEZ def. náhuatl: 
nic. Macehualli quitlahcoitta ce tlamantli yamanic pampa axquinequi ma ixmelauhto. “Na nochipa niccuelpachoa nopantalon pampa nonanan axmoahxilia. ”
IDIEZ def. español: 
# nic. Una persona dobla un papel o una ropa porque quiere que se haga un poco chiquito y que no esté tirado. “Yo siempre doblo mi pantalón porque no quiero que esté enredado”.
IDIEZ morfología: 
cuēlpachihui, oā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.
Audio for Headword: 

cuēlpachoā

tlahtolli: 
cuēlpachoā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: