frezada.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
frezada.
Principal English Translation: 

a cloth used to cover a bed (also spelled frazada) (see attestations)

Orthographic Variants: 
preçada, brezada, fleçada, bleçala, freçada
Attestations from sources in English: 

xalma quipoloto yhuan preçada yhuan coxtal = a packsaddle he lost, and a horse blanket and sacks (San Bartolomé Atenco, Coyoacan, 1617)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 3, 62–63.

ontetl nobrezada = two blankets (of mine) (Culhuacan, 1580)
Testaments of Culhuacan (provisionally modified first edition), eds. Sarah Cline and Miguel León-Portilla, online version http://www.history.ucsb.edu/cline/testaments_of_culhuacan.pdf, 18.

Attestations from sources in Spanish: 

Auh yn tlaxelli yc mochihua ontetl fleçala yhua otetl sahuanos yhua pesas caxitl = Y los trastes con que se amasaba del amasijo, dos fresadas y dos sábanas, y las pesas con que se pesaba (Amecameca, 1625)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 170–171.

ontetl Castilla bleçala... yhua comones bleçala = unas fresadas de Castiya... y una frezada común (Amecameca, 1625)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 164–165.

yei freçada tepito yçoliuhqui cente[tl] colcho xayal yçoliuhqui = tres fresadas viejas chiquitas y un colchón de sayal viejo (Toluca, 1621)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 134–135.

See also: