-huanpo.

Headword: 
-huanpo.
Principal English Translation: 

one of (your, his, her) kind; one like (you, him, her, etc.)

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

Attestations from sources in English: 

ca çan tlaixyeyecoliztica, in quia ca çan motlamachiaya, (in yuhqui axcan amohuanpohuan caxtilteca,) = it was just with moderation, they used to drink just to enjoy themselves (as do your neighbors the Spaniards today)
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 93.

In the plural, for example: nohuanpohuan = my fellows.
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 51.

Attestations from sources in Spanish: 

ca çan tlaixyeyecoliztica, in quia ca çan motlamachiaya, (in yuhqui axcan amohuanpohuan caxtilteca,) = lo vebian, era con moderacion, y templança (como lo hazen aora vuestros proximos, los Españoles)
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 92–93.