huehuenton.

Headword: 
huehuenton.
Principal English Translation: 

an old man; a little old man; or, a character in a comical traditional "old men’s" dance (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
huēhuēntōn, uehuento, huehuento
IPAspelling: 
weːweːntoːn
Alonso de Molina: 

ueuento. vejezuelo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 157r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

HUĒHUĒNTŌN little old man; character in a comical traditional "old men’s" dance / vejezuelo (M), cómico, payaso (Z) [(3)Zp.30,95,154]. M lacks the final N. See HUĒHUEH.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 84.

Attestations from sources in English: 

ovalla vevento mjtzmotilico iuhqui mopevilma = an old man hath come to speak with thee, one who seemeth like a net, like a trap for thee (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 3 -- The Origin of the Gods, Part IV, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1978), 15.

in iehoatl Titlacaoan, ie quipeoalti injc tlatetzavi, quilmach veuentõ ipan mocuep = This Titlacauan began casting the spell. It is told that he turned himself into a little old man (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 3 -- The Origin of the Gods, Part IV, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1978), 15.

Alonso dauilla huehuenton = the old man Alonso de Avila (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 230–231.