Principal English Translation:
a white willow tree (see Molina and Karttunen); also, attested as a person's name (attested male)
Alonso de Molina:
uexotl. sauze.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 157r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
HUEXŌ-TL willow tree / sauce (M).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 87.
Attestations from sources in English:
An important figure named Huexotl died on Sept. 4, 1564. (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 160.
Attestations from sources in Spanish:
uexotl tepantli = un sauce es lindero (Santa Bárbara Tamasolco, 1593)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Mexico: CIESAS, 1999), 210–211.
Huexotl 4 de septiembre 1564 yquac momiquili = 4 de septiembre de 1564, entonces murió Huexotl (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 160.