-huic.

Headword: 
-huic.
Principal English Translation: 

toward, against

IPAspelling: 
-wiːk
Frances Karttunen: 

-HUĪC postposition toward, in the direction of / hacia y contra (C) C contrast ĀHUĪC ‘toward the water’ with AHHUĪC ‘to-and-fro, in no one direction.’ This can also indicate direction from a point.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 88.

Horacio Carochi / English: 

-huīc = toward, from, relating to
Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 502.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

relational word. toward, from, in relation to. often in combination with -pa.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 218.

Attestations from sources in English: 

pahuic = towards

tohuic = towards us

tehuic = against the people

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.