Huitznahuatlailotlac.

Headword: 
Huitznahuatlailotlac.
Principal English Translation: 

a ruler of Tlatelolco in the colonial period (see Sahagún); also a high judge (Sahagún); the Tlailotlac part may be a title, but several times it is attested as joined with the name Huitznahuatl (see attestations); see also our headword Huitznahuatl

Orthographic Variants: 
Vitznaoatlailotlac, Huitznahuatlailotlac
Attestations from sources in English: 

Thirteen judges named as working with the highest ruler on the most difficult legal cases: Ciuacoatl (Cihuacoatl), Tlacochcalcatl, Uitznauatlailotlac (Huitznahuatlailotlac), Ticociauacatl (Ticociahuacatl), Pochtecatlailotlac, Ezuauacatl (Ecihuahuacatl?), Mexicatl Tezcacoacatl, Acatliacapanecatl, Milnauatl (Milnahuatl), Atlauhcatl, Ticociauacatl (Ticociahuacatl), Ciuatecpanecatl (Cihuatecpanecatl), and Tequixquinaoacatl (Tequixquinahuacatl). (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 55.

Aun in iehoantin tecutlatoque, tlacochcalcatl, vitznaoatlailotlac, pochtecatlailotlac, ticociaoacatl: njman no hiçiuhca qujnchichioa, in teupixque papaoaque = And these lords--the Tlacochcalcatl, the Uitznauatlailotlac, the Pochtecatlailotlac and the Ticociauacatl--the keepers of the gods, the long-haired ones, then also speedily adorned. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 62.