ic yexpa.

Headword: 
ic yexpa.
Principal English Translation: 

the third, the third time, on the third time

Orthographic Variants: 
yc expa, yc yexpa
Attestations from sources in English: 

auh çaño yhcuac yn hualla yn Don Juan gano Moteuhcçoma, ynic onhuia españa yn expa yllo. = Likewise at that time don Juan Cano Moctezuma came back from having gone to Spain; it was the third time that he has come back. (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 228–229.

Here, yc creates the ordinal (third) from the number, three.
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

themes: