to steal; to steal something (see also our entry for ichtecqui, meaning a thief; and the difference is not always clear, given the orthographic variations)
ichtequi = to steal
ichtecqui = thief
Tlen oticichtec? Cuix tomi[n]? Cuix tilmatli? Quaquahue, caballo, ychcame, totoltin, pitzome, noço ytla oc zentlamantli huel patio? = What have you stolen? Money? Blankets? Cattle, horses, sheep, domestic fowl, pigs, or some other thing of great value?
"...icuac tlamauhtico tlacaichtequi ipan miercoles mochi ocalac teopan in tlatlaca ihuan in pipiltzitzintin (p. 763)" = "At this time an abductor came causing terror. On Wednesday all of the adults and children entered the church (to take refuge)." (Anales de Puebla y Tlaxcala, no. 1, part 2, 1519–1697)
Tlen oticichtec? Cuix tomi[n]? Cuix tilmatli? Quaquahue, caballo, ychcame, totoltin, pitzome, noço ytla oc zentlamantli huel patio? = Que es lo que as hurtado dineros, mantas, bueyes, caballos, obejas, puercos, gallinas, ó otra cosa de mucho valor, y precio.
nimitznavatia tiquimanaz tiquimilpiz yn aqui vel nezi tlatlacolli quichiva teixpan tetlaxima ichtequi. patoua. tlavana. temictia momictia yvan yn domingotica ylhuitlipan yn amo missa quita yn amo teutlatolli quicqui = te ordeno que los agarres que los encierres a aquel que parece que haga pecado, que sea adultero, ratero, que juegue dados, se emborrache, asesine, se suicide y en día domingo, en día fiesta no asista a misa y no escuche la palabra de Dios (Tlaxcala, 1565)