Icoltia. nin. antojarseme alguna cosa, ocobdiciarla. (pret. oninicolti.)
Icoltia. ninotla. (pret. oninotlaicolti.) cobdiciar algo. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 33v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
ĪCŌLTIĀ vreft,vt to long for, desire something, someone / antojárseme alguna cosa o codiciarla (M for first pers. sg. subject), codiciar algo (M) T consistently has the O short, although it is long elsewhere. S has an associated noun ĪCŌL-LI ‘something desirable.’ ICŌLTILIĀ applic. ĪCŌLTIĀ ICŌLTĪLŌ nonact. ĪCŌLTIĀ Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 94.