iiyotl.

Headword: 
iiyotl.
Principal English Translation: 

breath; emanation; air

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 220.

Orthographic Variants: 
ihiyotl, iyhyotl, ihiyo
Lockhart’s Nahuatl as Written: 

ihīyōtl. -ihīyo -tlahtōl, someone's declaration, orders, message. 220

Attestations from sources in English: 

ca tetlalpa in ticate ca tequaxochco. ca tetepaco yn iyhyotl. ticmati ca yntlalpan yn tepanecatl yn azcapotzalcatl. yn aculhuacatl. auh yn culhuacan tlaca ca ynquaxochco yn ticate = For we are on others' land, within others' boundaries, within others' walls; the air that we know is that of Tepaneca, Azcapotzalca, Aculhuaque lands. And we are within the boundaries of the people of Culhuacan. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 1, 112–113.

Ihiyo, itlatol. Inin tlatolli uel itech mitoaya in tlatoque intlatol = His breath, his words. This was said only about the words of kings.
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 150–151.