(a loanword from Spanish)
English; or, an English person
(a loanword from Spanish)
ohualla tlahtolli correo. quihualhuicac ompa yn acapulco. inic quenin oncan macuilli acal[...]que nemi huey apan yn quintocayotia inglesestin inglatera tlaca tlahueliloque chicotlaneltocanime motenehua Eregesme. yuh omihto ca quichiaco oncan in la china acalli ye huitz. oncan quinamoyazque in ixquich tlatquitl quihualhuica = news came, brought by courier from Acapulco, how five ships [of pirates?] are going about on the ocean there; they call them Englishmen, people from England, wicked people, wrong believers called heretics. It was said that they came there to wait for the coming of the ship from China [the Philippines], and there they will rob it of all the goods it is bringing (central Mexico, 1615)
enemigos yngleses (Puebla, circa 1680–1700)
oquinhualhuicaque yepuali yhuan chicui yngleses = they brought 68 Englishmen here
Oca Enemigos yngleses yn beraCruz ye otlalpoloque = English enemies were in Varacruz; they had already laid waste to the land
matlactli omome Çihuame ynglesas yca ynpipilhuã quintzitzquique onpa san domingo caracas = ...twelve English women with their children. They seized them at Santo Domingo Caracas.
yn imalhua[n] visorrey yn ingleses tlaca 16 = los prisioneros del virrey, las 16 personas inglesas (ca. 1582, Mexico City)
omochiuh pregon ynic yalohuaz Belachros ynic otlalpoloco xotiome ingleses ynic mochi tlacatl yazqui huehuetque tlatquihuaque telpopochtin quixtianotzintzin mextisotzintzin yndiotzintzin moquixtianochichihuan tlanacatzohuiya molatotzintzin = se hizo pregón de que se irá a Veracruz, ya que vinieron a conquistar los judíos ingleses. Por lo que tendrán que ir toda la gente, viejos ricos, jóvenes, cristianos, mestizos, indios. Desobedecían los mulatos que se vestían como cristianos. (Tlaxcala, 1662–1692)
Tecocolianimê quin tocayotiâ Ingleses = los enemigos, que llaman ingleses (Puebla, 1797)
oqui mitalhui in Virrey, in tlamelahuac Visitador tleica amo nican oàzico mexico inic nech mottiliz? àzo zan in icniuh in Igleses, o calaquê Vera-Cruz = dijo su Excelencia si es visitador, como dice por qué no llegó a esta ciudad de México a verme? puede ser que sea comité de los ingleses invasores de la Vera-Cruz (Puebla, 1797)
uallaque ingleses tlaca = llegó la gente inglesa. (ca. 1582, México)