ipan niauh immocualantzin.

Headword: 
ipan niauh immocualantzin.
Principal English Translation: 

to fall into one's misfortune (see Molina); the "niauh" is in the first person, but his translation is in the second person, and we have translated it into the third person, making it more generic

Orthographic Variants: 
ipan niauh ymmoqualantzin, ipan niauh immoqualantzin
Alonso de Molina: 

ipan niauh ymmoqualantzin. caer en desgracia tuya.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 41v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.