itlacalhuia.

Headword: 
itlacalhuia.
Principal English Translation: 

to spoil, do wrong to someone; to damage something pertaining to someone else -- applicative of ihtlacoa (see itlacoa)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.

IPAspelling: 
ihtɬɑkɑlwiɑː
Alonso de Molina: 

itlacalhuia. nicte. (pret. onicteitlacalhui.) dañar algo a otro.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 42v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

(I)HTLACALHUIĀ to ruin something for someone / dañar algo a otro (M) applic. (I)HTLACOĀ (I)HTLACALHUILIĀ applic. (I)HTLACALHUIĀ (I)HTLACALHUĪLŌ nonact. (I)HTLACALHUIĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 100.

Attestations from sources in English: 

itlacalhuia = harm, commit a wrong against someone, damage someone's something (itlacahui, itlacoa) Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 204.