Principal English Translation:
irregular combining form of itta; to see
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
irregular stem of itta in combined forms. usually intransitive in spite of itta being transitive. 221
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.
Attestations from sources in Spanish:
atlancopa ytztoc = mirando a la laguna (San Luis Huexotla, 1632)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 190–191.
IDIEZ def. náhuatl:
Xiquitta ITTA1 huan ITTA2.