itzcactli.

Headword: 
itzcactli.
Principal English Translation: 

obsidian sandals, black sandals (see attestations)

IPAspelling: 
itskɑktɬi
Attestations from sources in English: 

yoan itzcactli = and there were obsidian sandals (central Mexico, sixteenth century)
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 64.

tinechopuchtiz, tinechitzcactiz, in tla xitlachia, in tla timozcalia: uel xinemi, nopuchco, nitzcac timotlaliz. = "Be cautious, conduct yourself well, live properly, and put yourself at my left, in my black sandals."
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 174–176.

themes: