iuhquinma.

Headword: 
iuhquinma.
Principal English Translation: 

like, as though it were (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
iuhquinmah
IPAspelling: 
iwkinmɑh
Frances Karttunen: 

IUHQUINMAH like, as though it were / como, a manera (C) The NM sequence assimilate to MM. See IUHQUIN, MAH.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 109.

Attestations from sources in English: 

Oc ceppa ontlatoa in tlatlatlauhtianj, ontecentlatlauhtia: iuhqujnma ontlaiolcevia = The one who entreated spoke once more; he entreated one as if to appease (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 192.